This cover image released by Republic Records shows

เมื่อเดือนกันยายนที่ผ่านมา เมื่อ เทย์เลอร์ สวิฟต์ ประกาศว่าหนึ่งในเพลงจากวอลต์แทร็กของอัลบั้ม 1989 (Taylor’s Version) จะใช้ชื่อว่า “Slut!” มันกลายเป็นเพลงที่มีความคาดหวังสูงที่สุดจากการรีลีสใหม่

เพลงนี้ได้รีลีสเมื่อวันศุกรที่ผ่านมาพร้อมกับอัลบั้ม 1989 ที่ถูกรีรีคอร์ด ในเพลง “Slut!” สวิฟต์ได้นําคําว่า “สลัท” มาใช้อย่างกล้าๆ โดยการรีเคลมคํานี้ที่มักถูกใช้กล่าวหาเธอมาก่อน โดยเฉพาะในช่วงปีแรกของเธอในฐานะนักร้อง สวิฟต์มีชื่อเสียงในเรื่องเนื้อเพลงที่ตรงไปตรงมา โดยเฉพาะเพลงเช่น “All Too Well” หรือ “Dear John” ซึ่งมักเชื่อมโยงกับความสัมพันธ์จริงๆ ในชีวิตของเธอ แต่นักวิจารณ์ก็ใช้ข้อมูลเหล่านี้มาล้อเลียนเธอเป็นตลกร้าย แม้แต่ในปี 2021 โชว์ของ Netflix เรื่อง Ginny and Georgia ก็ยังมีการเยาะเย้ยเธอ

ในเพลง “Slut!” สวิฟต์ยอมรับคํานี้ โดยร้องว่า “But if I’m all dressed up they might as well be lookin’ at us. And if they call me a slut, you know it might be worth it for once.” เธอร้องถึงการมองวิพากษ์วิจารณ์ของสาธารณะว่าเธอเป็น “ดอกกุหลาบมีหนาม” และว่า “Love thorns all over this rose. I’ll pay the price, you won’t.”

“Slut!” ไม่ใช่เพลงแรกที่สวิฟต์ได้พูดถึงการรายงานข่าวของสื่อต่อความสัมพันธ์ของเธอ เพลงดังสองเพลงจากอัลบั้ม 1989 ก็ได้กล่าวถึงเรื่องนี้เช่นกัน

สวิฟต์ไม่เคยพูดถึงความสัมพันธ์ส่วนตัวของเธอบ่อยนัก แต่ผู้ที่ซื้ออัลบั้ม 1989 (Taylor’s Version) ในรูปแบบฟิสิกัลก็สามารถเข้าใจกระบวนการสร้างเพลงของเธอขณะทําอัลบั้มนี้ได้จากจดหมายที่เธอเขียนไว้ สวิฟต์เขียนถึงความต้องการที่จะให้ “เสียงที่เริ่มทําให้ฉันรู้สึกอับอายในวิธีใหม่สําหรับการเดทเหมือนสาวปกติ”

“ในปีก่อนหน้านี้ ฉันได้กลายเป็นเป้าหมายของการวิพากษ์วิจารณ์ว่าเป็นสลัท — ความรุนแรงและความต่อเนื่องของมันจะถูกวิพากษ์วิจารณ์และตําหนิถ้าเกิดขึ้นตอนนี้” เธอเขียน โดยกล่าวถึงการเยาะเย้ยถึงจํานวนแฟนหนุ่มของเธอ และการที่การเขียนเพลงของเธอถูกมองว่าเป็น “การกระทําที่ร้ายกาจของสาวบ้าความรัก” ซึ่งกําลังทําให้เธอได้รับผลกระทบ